TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2011-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

Marked by the absence of formality or ceremony.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
DEF

Qui n'est pas organisé de manière officielle et stricte.

OBS

Selon le contexte.

OBS

D'après Le Petit Robert 2009, Le Trésor de la Langue française et Le dico du français branché, l'adjectif «informel» au sens de «sans ordre du jour» s'impose de plus en plus dans l'usage. Le Petit Robert 2009, sans le condamner, souligne qu'il provient de l'anglais.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2017-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
CONT

Irreversible adhesion results from secretion of an adhesin, typically composed of polysaccharides, proteins, or both, which tethers the bacterium to the surface.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
CONT

L'étape d'adhésion irréversible est une phase charnière temps-dépendante. Les microorganismes doivent être vivants (ce qui n'était pas nécessaire lors de l'adhésion réversible) et capables d'exprimer un certain nombre de gènes conduisant à l'acquisition de nouvelles structures adhésives telles que les fimbriae, les flagelles latéraux ou la synthèse d'exopolymères organiques (ou «slime») et d'adhésines.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
OBS

¿Cómo se produce la putrefacción de la carne? Por un fenómeno conocido con el nombre de adherencia bacteriana primero de una manera inestable que desaparece por el lavado y, luego, de una forma irreversible porque las bacterias quedan virtualmente "pegadas" en la carne al generar microfibrillas, que no pueden eliminarse de ninguna forma e irremediablemente dan lugar a la putrefacción.

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1999-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging
DEF

To cover a product by winding or enfolding. Usually, to package with an unformed, flexible packaging material rather than with a fabricated container.

Français

Domaine(s)
  • Emballages
DEF

Conditionner un produit, une marchandise, en le mettant sous emballage.

DEF

Couvrir un produit en l'entourant complètement. Habituellement, emballer avec un matériau informe et flexible plutôt qu'à l'aide d'un emballage déjà fabriqué.

OBS

Selon le Trésor de la langue française, les verbes «emballer» et «empaqueter» sont des quasi-synonymes de «envelopper».

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2011-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
OBS

voice network service: term used at the Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

service de réseau vocal : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2007-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Acoustics (Physics)
DEF

A sensation of belonging to a sound action or event experienced by a listener as he/she is surrounded by an acoustic field.

Français

Domaine(s)
  • Acoustique (Physique)
DEF

Sensation de communion avec une action sonore éprouvée par un auditeur lorsqu'il baigne dans un champ acoustique.

CONT

L'espace acoustique : Les enceintes sont camouflées autour de la pièce pour une immersion acoustique totale.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2013-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Mosses and Related Plants
Universal entry(ies)
OBS

A bryophyte (division Marchantiophyta) of the family Blasiaceae.

Français

Domaine(s)
  • Mousses et plantes apparentées
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Bryophyte (division Marchantiophyta) de la famille des Blasiaceae.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Anthropology
OBS

but in form skull they are really much alike

Français

Domaine(s)
  • Anthropologie
OBS

Pour la forme du crâne elles sont en réalité très voisines - Courrier de l'Unesco, août-sept. 1972, p. 12

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2017-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
Terme(s)-clé(s)
  • ready maneuver force

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1989-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
  • Military Administration
OBS

Personnel Branches were created to enable members of the Canadian Forces in related occupations to identify with each other in cohesive professional groups. These groups are based on similarity of military roles, customs and traditions. They should not be confused with the NDHQ organizational elements, also called branches, such as those responsible to Chief Personnel Careers and Senior Appointments, Chief Air Doctrine and Operations and Chief Engineering and Maintenance.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
  • Administration militaire
OBS

les branches du personnel ont été créées afin de permettre aux membres des Forces canadiennes (FC) faisant partie de groupes professionnels connexes de s'associer et de former des ensembles organisés, constitués selon la similitude de rôles, de coutumes et de traditions militaires. Il ne faut pas confondre les branches du personnel avec les éléments organisationnels du QGDN, qu'on appelle bureaux en français et «branches» en anglais, comme ceux qui sont sous la direction du Chef - Carrières et nominations supérieures, du Chef - Doctrine et opération aériennes et du Chef - Génie et maintenance.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1994-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies)
CONT

Sphinx moths are strong fliers, with a very rapid wing beat. They feed on flowers, much like hummingbirds. Most species feed at dusk or at night; a few feed during the day. Some species have large areas of the wings devoid of scales and resemble bumble bees. Larvae of most species have a soft spinelike process near the posterior end of the body and are often called hornworms; some are pests of tomatoes, tobacco, and other plants ...

OBS

In Canada and Europe, examples of the Sphingidae family (formerly Smerinthidae) are more commonly called hawk moths, whereas in the U.S.A, the term "sphinx moth" is preferred. However both terms are used in Canada to refer to individual species e.g. pandora sphinx, but bedstraw hawkmoth.

Terme(s)-clé(s)
  • hawk moth
  • hawkmoth
  • sphinx moth
  • sphinx

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Famille de papillons de nuit constituée des espèces suivantes, entre autres : Hyles lineata, Paonias excaecatus, Darapsa myron, Hyles gallii, Eumorpha pandorus, etc. Détermination : moyens ou grands papillons, corps robuste, ailes plutôt petites. Ils sont de bons voiliers à battement d'ailes très rapides et se nourrissent sur les fleurs. Certaines larves infestent tomates, tabac et autres plantes. Le terme «Sphingidés» représente l'équivalent français du terme latin. Au singulier, le terme dénote un insecte type de la famille des Sphingidés.

OBS

[Le nom «Sphinx» provient du fait que] les chenilles des Sphinx sont munies d'une corne à l'extrémité abdominale. Effrayées, elles prennent une position qui ressemble fort à celle du Sphinx d'Égypte.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :